|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. НЬЮ-СОРПИГАЛ
Спокойный свет волшебного кристалла
Рассеивает храмовую тьму.
Четвёрка храбрецов по одному
Минует коридоры, зал за залом.
И вот пришли. Орудуя кинжалом,
Вскрывают сундуки. Но тишину
Шипенье рассекает, и мошну
Роняют храбрецы перед оскалом.
И часа не прошло, а Дирк, Мария,
Эндовер Потбелло и с ним другие
В таверне хохотали. В уголке
Герои сели, мрачные как тучи.
И кто мы, если нами правит случай?
Костяшки рун, послушные руке.
|
[Небольшое пояснение. Официальный мануал
к MM6 написан от лица энротского мага Клависа Вержа. В своих
поучениях Клавис называет монитор компьютера волшебным кристаллом,
а клавиатуру - волшебными рунами, с помощью которых игрок
может спасти мир Энрота. Упоминаемые в этом и других сонетах
«спокойный свет волшебного кристалла» и «костяшки рун, послушные
руке» - очевидная аллюзия на поучения Клависа. (Pih-puh)]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. ЗАМОК АЙРОНФИСТ
Костяшки рун, послушные руке,
Им указали двигаться в столицу.
Гляди на героические лица,
На плеск волны в Серебряной реке!
Ещё чего осталось в бурдюке?
А коли нет - так на Арену, рыцарь!
Смотреть? Нет, выступать! Пора сразиться
И выйти с золотыми в кошельке!
В «Короне», получивши чаевые,
Трактирщик шепчет: «Явно, вы впервые
На запад двинулись, идёте налегке.
Я расскажу, что вас там ожидает,
А мой рассказ и опытных пугает...»
И стало близким то, что вдалеке.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. МИСТ
И стало близким то, что вдалеке:
Маяк мерцает сквозь туманы Миста.
Причал утоплен в сумеречно-мглистом,
Противном, маслянистом киселе.
«Здесь любят стукнуть сзади по башке
И срезать кошелёк... Здесь Айронфиста
И лорда Ньютона толпа встречает свистом...
Будь воля - всех пустил бы по доске!
Фанатики, грабители... Швартуй!!!»
И юнге капитан припомнил буй,
И рифмы огласили мрак причала.
А четверо отправились в туман,
Пока не прозревая, что за план
Судьба иного мира начертала.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4. ЗАЛИВ КОНТРАБАНДИСТОВ
Судьба иного мира начертала
Стать трапезой свирепых дикарей.
Едва не обглодали до костей,
Пока дрова кололи для мангала...
Протлели угли, и пора настала
Героев жарить с фирном, как угрей.
«Гы, поперчи! Ны, хруста не жалей!
Эх, бренди тоберискового мало...»
«Чтоб было мясо изнутри мягчей,-
На хитрости пустился книгочей, -
Глотнуть бузинного рассола б не мешало...»
А каннибалу зелье что вода:
Напиться магу дал... И вот тогда
Закат багровый вспыхнул птицей алой.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5. ТРЯСИНА ПРОКЛЯТЫХ
Закат багровый вспыхнул птицей алой...
А воздух над трясиной горек, стыл.
«Эх, poor Yorick!» - клирик пошутил,
И булава скелета разметала.
Минула ночь дурного карнавала:
Плоть мертвецов - подгнивший мягкий сыр...
А трупы вырастали, как аир -
Топь отвратительных детей своих рожала.
Но, не на тех напали супостаты:
Добротные мечи, щиты и латы
Нашли герои наши. И в леске
Передохнуть решили. После - к замку,
Где местные пейзане тянут лямку:
Рабочий день - век в траурной тоске...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6. СВОБОДНАЯ ГАВАНЬ
Рабочий день - век в траурной тоске...
Уж лучше черепа дробить и резать,
Чем гвозди забивать, и гнуть железо,
И подавать на крышу по доске.
Наш храм отстроен заново! И кем?
Конечно, лордом Стоуном! Аскеза,
Ум, сила, святость, честь, и трезвость! трезвость!
Всяк от восторга перед лордом нем... -
Вот так всегда. Вся слава этим лордам.
А мы - лишь подозрительные морды... -
Заштопай лучше дырку на носке
И причешись. Вы, рыцари, - все хамы.
А репутация у нас чуть выше ямы
И, чувствую, висит на волоске.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7. СЕРЕБРЯНАЯ БУХТА
«И... чувствую... висит на волоске...
Ещё чуть-чуть... Ложись!» Плеснуло пламя,
Волною пронеслось над головами...
«Теперь посмотрим, что там в сундуке».
Серебряная Бухта. На песке
Гаргулии с разбитыми крылами,
С оскаленными мраморными ртами,
Сражённые огнём в крутом пике.
А в сундуке-то хлам. Чего дрались?
Так не покрыть процент Лоретте Флисс.
Кредит пропили - денег не осталось...
Увы, но золотой всему глава,
И прибыль у банкиров. Такова
Судьба миров, и их не так уж мало.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8. МОРОЗНЫЕ НАГОРЬЯ
«Судьба миров (и их не так уж мало)
Зависит иногда от ерунды:
Черпнул испить колодезной воды,
А там тебя косая поджидала.
И белый снег пуховым одеялом
Готов укрыть и тело, и следы...
И коли не друзья, лежал бы ты,
Ждал лета, но навряд ли бы оттаял.
Такие уж погоды в Колпаке...
Чего геройствовать? Сиди и в комельке
Дровишки шевели. А вы напасти
Всё ищете, герои... Уж пора
Вам повзрослеть. Для вас поход - игра...» -
Нет, не игра! Часть жизни. Образ счастья.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9. БЛЭКШИР
«Играй! Играй! Час жизни - бездна счастья!
Цирк Солнца здесь! Спеши, спеши, спеши!»
В апреле блэкширские ночи хороши -
Прохожие в улыбке скалят пасти.
«А это кто? Не может быть! Ну, здрасьте!
Принц Николай! Звезда моей души!
Боюсь, вас Хамфри сладкого лишит,
А нас прикажет покромсать на части».
- А можно я сыграю? Хоть разок?
- Ах ты, везунчик! Ну, держи, дружок,
Твой магнетит - волшебный камень страсти...
Играли впятером, пока рассвет
Не разогнал полуночных тенет.
Кому? Чему? сравниться с этой властью?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10. КРИГСПАЙР
Кому, чему сравниться с этой властью!? -
Поднять вулкан и недра разбудить!
Здесь продолжают чудища бродить,
Здесь рыцари покоятся под настом.
Велик Агар - великое несчастье
Великий край постигло. Впереди
Там, где идут метеоритные дожди,
Надежда чуть мерцает, но не гаснет.
Огонь и холод, пепел и снега,
Копыта, зубы, топоры, рога...
Суть ухватить - ненужное - отсечь.
Сей принцип бритвы - твой надёжный друг:
От мишуры очисти ближний круг,
Пройдут года - стремись себя сберечь
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11. РАЙСКАЯ ДОЛИНА
«Пройдут года - стремись себя сберечь...
Прикупишь магазинчик на покое
И практику гранд-мастера откроешь:
Умение «Круши-ломай-калечь».
Завязывай с охотой, не перечь,
У аксакалов правило простое:
Драконов и титанов злить не стоит -
Легко расстаться с украшеньем плеч.
- Ну, выгляни и посмотри, ушёл?
Ага, ну, вылезаем. Хорошо,
Что эта тварь под старость чуть ослепла.
Забудь про стыд. Всё впереди, мой друг,
И в честь твою качнётся кружек круг,
Ведь ты вернул Благословенье Неба.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12. ОСТРОВ ОТШЕЛЬНИКА
«...ведь ты вернул Благословенье Неба...»
- Он болен, бредит. Вылечи его!
- Нет сил. Придётся пользовать травой.
Или заплатим дьякону за требу?
- Здесь где-то храм? - А вон, смотри налево.
Пролив и остров. - Думай головой,
Ведь это Баа. Вряд ли кто живой
Из дьявольского выберется хлева.
Заглянем позже. А пока что хруст,
Бузинный корень, ягоды... боюсь:
Алхимия - мой нелюбимый ребус.
Алхимия - фантазии полёт:
Ошибся - и косая унесёт
Туда, где яблоки питают лучше хлеба.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13. ПРЕСНАЯ ВОДА
Туда, где яблоки питают лучше хлеба,
Отсюда вывел Фалагар седой
Не так давно героев. Снова в бой!
Довольно верить в дьявольскую небыль!
Трещат криганьи головы, как репа,
Колония гудит как злобный рой.
Мечи для неудачников - Герой
Палит из лучевого пистолета.
Стволы раскалены, лучи смертельны,
Бегут криганы, содрогнулись стены,
Похоже, блок реактора дал течь.
Навеки будь свободен мир Энрота,
В котором для героев есть работа
И где в почёте Магия и Меч!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14. МЕЧ И МАГИЯ
А где в почёте Магия и Меч?
О, Варн и Крон! О, Терра! Оба Ксина!
И мир Энрота. Как же здесь красиво!
И как здесь много интересных встреч!
Что наша жизнь? Недлинной будет речь.
Когда твой путь от дома к магазину,
На остановку, на работу - как резина,
Когда нет чуда, жизнь не стоит свеч.
Верь в магию, будь рыцарем, борись!
Не предавай мечты, иди на риск -
Обыденности ядовито жало.
В чудесный мир распахнуты врата!
Смотри, мерцает и зовёт туда
Спокойный свет волшебного кристалла.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15. КЛЮЧ
Спокойный свет волшебного кристалла,
Костяшки рун, послушные руке…
И стало близким то, что вдалеке
Судьба иного мира начертала.
Закат багровый вспыхнул птицей алой,
Рабочий день - век в траурной тоске...
И чувствую, висит на волоске
Судьба миров, и их не так уж мало.
Нет, не игра! Часть жизни. Образ счастья.
Кому? Чему? сравниться с этой властью?
Пройдут года - стремись себя сберечь.
Ведь ты вернул Благословенье Неба
Туда, где яблоки питают лучше хлеба
И где в почёте Магия и Меч.
|
|
|
|
|
|
|
|