|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Логэйн: Я вижу, ты с меня глаз не сводишь, юная леди. Думаю,
ты тоже осуждаешь мое присутствие здесь.
Морриган: Нет, нисколько. Ты более полезное
прбретение, чем Алистер. Хотя это, сознаюсь, не о многом
говорит.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Морриган: Ты намного выше, чем я ожидала.
Логэйн: Да ну? А ты представляла меня
коротышкой?
Морриган: Ну, и ты куда моложе, чем
я ожидала. Великих полководцев обычно считают стариками,
которые смотрят на поле битвы издали.
Логэйн: Я никогда не был и не рассчитывал
быть великим полководцем.
Морриган: Нет? Полагаю, в этом причина
твоего поражения в Остагаре.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Зевран: Значит это... э-э... лорд Логэйн?
Логэйн: Я больше не тэйрн и даже не
рыцарь. Обращайся ко мне без титула, как к любому другому
Серому стражу.
Зевран: Значит, просто, Логэйн.
Логэйн: Верно. А что тебе нужно?
Зевран: Ты же знаешь, кто я такой? Один
из Воронов, которых ты нанял истреблять Серых стражей.
Логэйн: То-то лицо показалось знакомым.
Зевран: Знаешь, Логэйн, я просто хотел
доложить, что задание провалил.
Логэйн: Неужели?
Зевран: Я ужасно сокрушаюсь из-за этого.
Логэйн: Х-м-м... Премного благодарен,
что сообщил мне.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Логэйн: Значит, ты ферелденская девушка, но предпочла жить
в Орлее?
Лелиана: Я не предпочитала жить в Орлее.
Я приехала туда вместе с матерью. Я знаю, как вы относитесь
к орлесианцам, но я не из них.
Логэйн: А может и из них. Ты там выросла.
Ты думаешь, как они, ценишь то же, что и они. Я слышал твои
разговоры с другими. Ты считаешь Ферелден примитивным, нецивилизованным.
Лелиана: Нет, неправда!
Логэйн: Ты покрасилась под ферелденку,
а царапни тебя, откроется орлесианское нутро.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Лелиана: Тэйрн Логэйн, ты, наверно, много чего знаешь о
короле Мэрике.
Логэйн: А? Ты что, ищешь новые толкования
того, что рассказывают в Орлее?
Лелиана: Нет, нет! (Вздох) Ну, почему
ты всегда и все сводишь к национальности? Разве обязательно
все на свете должно упираться в политику? Думаешь, что в
Орлее не восхищаются Мэриком? Еще как восхищаются! Знаешь,
ничего так не захватывает воображение, как судьба мятежного
принца.
Логэйн: Даже если он восстает против
тебя?
Лелиана: Это самое главное. Тем интереснее
он становится. Романтичнее. А то, что он сражался против
рыцарского войска с горсткой необученных крестьян? Это ж
вообще высшая доблесть!
Логэйн: Лелиана, это противоречит всякому
здравому смыслу.
Лелиана: Здравый смысл тут не указ.
А легенды вообще никому не подчиняются. Скажи, а ты никогда
не заслушивался небылицами только потому, что от них дух
захватывает?
Логэйн: Хм-м.
Лелиана: Можешь хмыкать сколько угодно.
Сам знаешь, что я права.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Огрен: Так значит, теперь мы друзья? Закадычные, как говорится.
Будем сидеть вокруг костра и петь хором?
Логэйн: Почему-то, гном, мне совсем
не хочется слушать твое пение.
Огрен: Ты только не думай, что пришел
сюда по праву.
Логэйн: О, такая опасность мне не угрожает,
уверяю тебя.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Логэйн: Я заметил, Винн, что ты не сводишь с меня глаз.
Пытаешься высмотреть, когда я решу на тебя наброситься?
Винн: На самом деле, я думала, что ты
скорее напал бы на меня спящую. Разве не так ты всегда поступаешь?
Наносишь удар, когда твоя жертва наиболее беззащитна.
Логэйн: Ты совершенно права.
Винн: Я не доверяю тебе, Логэйн.
Логэйн: Я стал Серым стражем. Я принес
обеты. Если я их нарушу, моя жизнь кончена.
Винн: Это меня не очень-то успокаивает.
Логэйн: Тут я ничего не могу изменить.
Винн: Я еще долго не буду тебе доверять,
Логэйн. Очень, очень долго.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Винн: Какую игру ты ведешь?
Логэйн: Прошу прощения?
Винн: Она молода, но далеко не дура.
И не забыла того, что ты сделал.
Логэйн: Мадам, я понятия не имею, что
это за намек. Говори прямо. Если ты намерена в чем-то обвинить
меня, так, обвиняй.
Винн: О, у меня столько обвинений против
тебя, Логэйн Мак-Тир, что я даже и не знаю, с чего начать.
Но это я оставлю для другого раза. А сейчас, знай, что я
слежу за тобой. Не рассчитывай, что приветливый разговор
со Стражем сразу отбросит все подозрения.
Логэйн: Мадам, если слежка за мной вас
забавляет, что ж, прошу. А сейчас, если позволите, я кое-чем
займусь.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Логэйн: Можно больше не хмуриться на меня, мадам.
Винн: Я должна спросить твоего разрешения?
Ясно...
Логэйн: Ладно, сознаюсь, что Ульдред
якшается с демонами, я сообразил сам. У меня был подлый
план, согласно которому уничтожение главного оружия Ферелдена
пошло бы лично мне на пользу. Теперь вы довольны?
Винн: Думаешь, ты заслужил мое презрение
своими делишками с Ульдредом? Я была при Остагаре. И видела
убийство Кайлана.
Логэйн: Какая верность!
Винн: И что же это должно значить?
Логэйн: Может, ты попыталась его спасти?
Прошу прощения.
Винн: Мне повезло, что я смогла спасти
свою жизнь!
Логэйн: Так, ты не кинулась на помощь
королю? Ясно, значит, мы оба обрекли мальчонку на смерть.
Винн: Я не возглавляла армию! Мне ни
за что не удалось бы пробиться к нему!
Логэйн: А у меня не было магии, чтобы
прорвать кольцо порождений тьмы. Хотя, может быть, ты думаешь,
я должен был попытаться? Не сомневаюсь, в Кругу недорого
ценят жизни простых солдат.
Винн: А как же те солдаты, которые погибли
со своим королем? Их жизни для тебя не стоили ничего.
Логэйн: Значит, вот как ты думаешь?
Я помню их поименно, волшебница, знаю, откуда они родом.
Знаю их семьи. Не знаю, как вы, маги, определяете ценность
вещей, но это были мои люди. Я точно знаю, сколько их потерял
в тот день.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Логэйн: Винн, ты, похоже, хочешь что-то сказать. Что же
тебя держит? Ты прежде никогда не затыкала себе рот из одной
вежливости.
Винн: Нет, ничего.
Логэйн: Неважно? Ну и что? Уже бывало
полно случаев, когда тебе было ровным счетом нечего сказать,
а ты все равно говорила. Во все услышание.
Винн: Логэйн, мне от твоих слов ничуть
нелегче.
Логэйн: Приношу извинения. Вообще-то,
не стоит сетовать, что мне не досталось твоей язвительности.
Винн: У меня, и впрямь, припасено для
тебя много гадостей. Но я промолчу. Я... кажется, я должна
признаться, что сильно ошибалась в тебе.
Логэйн: Признать свою ошибку, геройский
поступок. Могу сказать только одно: спасибо.
Винн: Да. Что ж, больше этого не будет.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[DLC Возвращение в Остагар]
Пес: (Тихонько скулит)
Логэйн: Мадам, когда вам надоест сверлить
меня взглядом, дайте знать. Мои воспоминания об этом месте
так же тягостны, как и ваши.
Винн: Правда? Я помню гибнущих на этом
поле друзей и человека, который был моим королем.
Логэйн: А я помню только безумцев, идущих
на смерть и нелегкий выбор. Я и сейчас выбрал бы то же самое.
Винн: Даже если б знал все то, что знаешь
сейчас, Логэйн Мак Тир?
Логэйн: Даже и тогда. Идемте, мадам.
Выместим злость не друг на друга, а на порождениях тьмы.
Винн: Да уж, упаси меня Создатель тратить
всю свою злость на тебя одного!.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[DLC Возвращение в Остагар, найдены Наголенники
Кайлана]
Пес: (Радостный лай)
Винн: Как, Логэйн, не жжет тебе руки
королевская сталь?
Логэйн: Ничуть, старуха, и хватит уже
взывать к моей совести - напрасный труд.
Винн: А если б на месте Кайлана была
твоя дочь? Что сказала бы тогда твоя совесть?
Логэйн: Если б я воспитал свою дочь
такой дурой, я и для нее точно так же ничего иного сделать
бы не смог! Ты забываешь о том, что твой драгоценный король
был обречен. Либо порождения тьмы уничтожили бы его, либо
истребили бы всех нас до единого. Ты и впрямь полагаешь,
что для нас всех было бы лучше, если б я поступил иначе?
Винн: Я полагаю, что человек, который
сам связал себе руки, не вправе возмущаться тем, что некому
было защитить его короля!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[DLC Возвращение в Остагар, найдены Бумаги Кайлана]
Логэйн: Лживый ублюдок!
Винн: Придержи язык, Логэйн Мак Тир!
Забыл, кем ты стал?
Логэйн: Плевать мне, кем я стал, мадам,
важно, кем был мой покойный зять! Видите, как фамильярно
пишет ему императрица - словно он не женат уже на моей дочери?
Винн: Кайлан любил Анору всем сердцем.
Это всем бросалось в глаза. Если кто и встал между ними,
так только ты.
Логэйн: Да где у тебя глаза, старуха?
С этим письмом вся интрига ясна, как на ладони! Любовь любовью,
а Кайлан собирался бросить мою дочь и жениться на этой мерзавке
Селине!
Пес: (Грозное рычание)
Логэйн: Одним ударом Орлей заполучил
бы все, что не сумел завоевать мечом! А что получил бы Ферелден?
Его дурейшество смог бы нацепить павлиньи перья и зваться
императором.
Винн: А как насчет мира? Неужели этот
брак не принес бы нам хотя бы мир?
Логэйн: Мир? В таком возрасте, мадам,
пора бы и поумнеть. Мир - это война с чужим врагом, в чужой
дрязге ради чужих интересов.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[DLC Возвращение в Остагар, найден комплект Доспехов
Кайлана]
Винн: Молчишь, Логэйн.
Логэйн: И был бы рад, мадам, если б
вы тоже помолчали. День выдался долгий и нелегкий.
Винн: По крайней мере в этом мы с тобой
сходимся.
Логэйн: Мы закончили. Вернемся назад
и больше не скажем об этом ни слова.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Стэн: Не думал, что в людском обычае заводить дружбу с разбитыми
врагами.
Логэйн: Так и есть. Просто мы... в необычных
обстоятельствах.
Стэн: Это... обнадеживает.
Логэйн: Обнадеживает? Почему же?
Стэн: Пожалуй, вы, люди, становитесь
все больше похожи на кунари. Могло бы быть и хуже.
Логэйн: Ты хочешь сказать, что кунари
заводят дружбу с побежденными противниками?
Стэн: Кунари не расточают богатств впустую.
А что ценнее человеческой жизни?
Логэйн: Если так, то как же вы заставляете
врагов работать на вас?
Стэн: К твоему сведению, мы хорошо умеем
убеждать.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Стэн: Почему ты их покинул?
Логэйн: Прошу прощения?
Стэн: Народ в Остагаре. Это же были
твои браться по оружию, разве нет?
Логэйн: Были.
Стэн: Твое место было на поле боя.
Логэйн: А что, воины кунари никогда
не отступают?
Стэн: Не бывает такой нужды.
Логэйн: А у нас бывает.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Логэйн: Скажи, зачем все-таки кунари явились в Тедас?
Стэн: Ты и так знаешь ответ.
Логэйн: Разве?
Стэн: Да. Зачем сюда пришли люди?
Логэйн: Люди были здесь всегда.
Стэн: Неужели? У эльфов совсем иное
мнение.
Логэйн: Это произошло так давно, что
можно с полным правом говорить, что люди были на Тедасе
всегда.
Стэн: Какое-то у тебя странное представление
о вечности.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Логэйн: Я как-то видел голема, такого, как ты. Много лет
назад, когда сражался в войске Мэрика.
Шейла: Тебе повезло.
Логэйн: Это могла быть ты? В таком случае
ты была тогда намного покорнее. Верная рабыня мага, служившего
эрлу Рендорну.
Шейла: Разве я выгляжу покорной?
Логэйн: Вовсе нет. Быть может, я ошибаюсь.
Подобного сарказма я бы не забыл.
Шейла: Значит, мы пришли к единому мнению.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Шейла: Оно могло бы выиграть ту битву. Оно ведь об этом
знает?
Логэйн: Теперь меня еще будет изводить
своими рассуждениями голем? Очаровательно.
Шейла: Оно сказало, что поступило так,
чтобы защитить свою страну, но ведь это же была не совсем
правда?
Логэйн: Я понятия не имею, о чем ты
говоришь, голем.
Шейла: Оно могло бы убить ту женщину,
Анору. И тогда оно стало бы королем прежде, чем появились
бы другие претеденты.
Логэйн: Позволь напомнить, что ты говоришь
о моей дочери.
Шейла: Знаю. Тем не менее оно говорило,
что сделало бы все, что необходимо. Однако это неправда.
Логэйн: Я не хотел убивать собственную
дочь. Да, это правда. Ты считаешь меня слабым?
Шейла: Я не уверена. Если б оно тогда
знало то, что знает сейчас - его решение было бы другим?
Логэйн: (Вздох) Нет. Нет, я не убил
бы ее. Даже если б знал.
Шейла: Тогда... я удовлетворена.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Логэйн: Эй, тут от ужина осталась жареная свинина. Она тебе
понравится.
Пес: (Возбужденное ворчание)
Логэйн: У меня когда-то была мабари.
Адалла ее звали. Мы как-то ночью нашли ее в лесной хижине.
Совсем была щеночком. Мы так и не узнали, откуда она взялась.
Моя мать называла ее даром Создателя. И она... она такой
и была. Красавица была: прекрасная каштановая шуба и умнейшие,
все понимающие глаза. Она бы тебе понравилась.
Пес: (Машет хвостом)
Логэйн: Мы росли вместе. Она не отходила
от меня... никогда. Десять лет она прожила у нас, пока ее
не забрали...
Пес: (Склоняет голову и с интересом
смотрит на Логэйна)
Логэйн: Ладно, в другой раз. Доедай
уж.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Пес: (С любопытством нюхает воздух)
Логэйн: О, только не корчи мне рожи.
Могу поспорить, ты чуешь сыр у меня в кармане.
Пес: (Сидит и терпеливо ждет)
Логэйн: Ладно, ладно, держи. Не глотай
сразу. Или... ладно, как хочешь. Я для Адаллы всегда носил
в кармане сыр. По-моему, ей больше всего нравились корки.
Я, кажется, говорил, что ее у нас забрали, да? Это было
еще во время орлесианского ига; ее отобрал у нас орлесианский
лордик. Он хотел скрестить наших благородных мабари со своими
хрупкими, тощими, охотничьими собаками, у которых ценился
не ум, а внешность. Я попытался сохранить ее, но я тогда
мало чем мог помешать орлесианцам... Я ведь даже мужчиной
еще не был. Ты ведь можешь представить, каково ей было:
ее оторвали от мальчика... от семьи, которую она любила.
Пес: (Протяжно, негромко скулит)
Логэйн: Лишь через шесть месяцев мы
вновь увидели ее. Орлесианец вернул ее; вернее сказать,
просто вышвырнул из своего фургона. Она страшно отощала,
кожа да кости, а на шее у нее были кровавые язвы, оставленные
шипами ошейника. Она так и не оправилась... и прожила только
неделю. Похоже, она из последних сил вернулась домой. Я
держал ее голову на коленях и уверен, она умерла счастливой.
Пес: (Грустно скулит)
|
|
|
|
|
|
|